<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<rss version="2.0"
  xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

<channel>

<title>Филипп Чурилов: заметки с тегом мотивация</title>
<link>https://philchurilov.ru/blog/tags/motivaciya/</link>
<description>Блог Филиппа Чурилова про образовательную редактуру, учебный контент и электронные курсы. Telegram: https://t.me/content_notes</description>
<author></author>
<language>ru</language>
<generator>Aegea 11.3 (v4134)</generator>

<itunes:subtitle>Блог Филиппа Чурилова про образовательную редактуру, учебный контент и электронные курсы. Telegram: https://t.me/content_notes</itunes:subtitle>
<itunes:image href="" />
<itunes:explicit></itunes:explicit>

<item>
<title>О мотиваторах к обучению</title>
<guid isPermaLink="false">12</guid>
<link>https://philchurilov.ru/blog/all/o-motivatorah-k-obucheniyu/</link>
<pubDate>Fri, 31 Jan 2025 19:14:18 +0300</pubDate>
<author></author>
<comments>https://philchurilov.ru/blog/all/o-motivatorah-k-obucheniyu/</comments>
<description>
&lt;p&gt;Главный мотив учиться — это осознанная потребность.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Если нам что-то нужно или сильно хочется, и на пути к этому стоит условный массив обучения, — мы будем усердно грызть этот гранит.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Если такого мотиватора нет, мы на это забьём.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Похожий механизм работает в рекламе и в ценностных предложениях стартапов: проблема (хочу!) —&gt; решение (вот) —&gt; выгода (достижение/обладание).&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Пример&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;На скриншоте из GTA: San Andreas (2004) приведён, кхм, «перевод», который был доступен русскоязычным игрокам на момент выхода игры:&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://philchurilov.ru/blog/pictures/image-8.png" width="900" height="609" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Что имел в виду автор:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;«Охладите трахание» — это «chill the f**k up».&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;«Я рассматриваю её пользу» — это «I treat her good».&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;«Углепластик» — это испанское слово «cabrón» («козёл» во всех смыслах), в котором предки машинного перевода усмотрели неправильное написание слова «carbon».&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Можно ли что-то понять из этого набора слов? &lt;b&gt;Нет. &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Мотивирует ли желание что-то понимать подростка 13-15 лет, который листает словарь, пользуется примитивным поиском и спрашивает значение незнакомых слов у старших товарищей? &lt;b&gt;Да.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Геймификация в обучении — это блеклая копия реально безвыходной потребности узнать, что же на самом деле происходит в игре.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Я учил английский с шестого по десятый класс в школе, а моих учителей звали Baldur’s Gate и Planescape: Torment (олдфагам привет 👋🏻).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Прошло больше 20 лет, а никто ещё ничего не заподозрил.&lt;/p&gt;
</description>
</item>


</channel>
</rss>